During our time at home, we've been doing a lot of cooking and baking, as you probably have too. I have always wanted to try baking sourdough bread, so I made a sourdough starter back in March. It was practical too because yeast was hard to find in the grocery store. Chez moi pendant la pause, nous avons fait beaucoup de cuisiner. Je veux toujours essayer de faire le pain au levain; donc j'ai fait le levain en mars. C'était une solution réaliste aussi parce que je n'ai pas trouvé de levure dans l'épicerie. I experimented a lot with different recipes, especially since my bread machine decided not to work quite right. I've found a sourdough sandwich bread recipe that I like, and I've been trying to make 3 loaves of bread for our family each week. J'expérimentais avec des recettes différentes, surtout à cause de ma machine à pain qui ne marchait pas. J'ai trouvé une recette de pain au levain que j'aime, et j'essaie de faire 3 pains chaque semaine. Baking bread is something that takes time, but that time is spread out during the day. I find that with sourdough bread, it takes pretty much the whole day because the sourdough rises so much more slowly. You have to take the sourdough starter out of the fridge the night before and feed it equal parts of flour and water at room temperature. Then it gets all bubbly, and you know that it is ready. Faire du pain prends du temps, mais on peut le faire pour les temps courts pendant la journée. Je trouve que pour le pain au levain, ça prend toute la journée parce que le levain lève très lentement. Je dois sortir le levain du frigo la nuit avant de commencer, et mélanger de la farine et de l'eau dans les parts égales. Puis le levain commence à faire des bulles, et tu sais que le levain est prêt. Next, you mix together the starter, warm water, and 1 cup each of whole wheat and all purpose flour. That mixture has to sit for 4 hours to get bubbly. Then you can add olive oil, salt and the rest of the flour. It makes a really sticky dough. You knead it to make it smooth and put it back in the bowl to rise for another 2 hours. Can you see from the photos how much bigger it gets? Puis tu mélanges du levain, de l'eau tiède, de la farine du blé entier et de la farine blanche. Tu laisses lever le mélange pendant 4 heures pour faire des bulles. Puis tu peux ajouter de la huile d'olive, du sel et assez de farine. C'est une pâte très poisseuse. Tu pétrisses la pâte pour la faire homogène, puis tu laisses la lever pendant 2 heures de plus. Peux-tu voir comment la pâte est plus grande après qu'elle lève? The last step is to divide the dough into 3 parts and shape it into 3 loaves of bread. Then the loaves have to rise for another 2 hours! Finally, it goes into the oven for 40 minutes and fills the house with the delicious smell of bread baking. Yum! Nothing better than fresh sourdough bread with butter and jam !
Pour l'étape dernière, tu devises la pâte en 3 portions égales et les modèles en 3 pains. Puis tu laisses les lever pendant 2 heures de plus! Finalement, tu cuis les pains au four pour 40 minutes et l'odeur du pain frais embaumait la maison. Miam! Il n'y a pas quelque chose plus bonne que le pain frais avec du beurre et de la confiture! What have you been cooking at home with your family? Qu'est-ce que tu cuisines avec ta famille chez toi?
0 Comments
My family has lived in Cowichan Bay for more than 20 years. There are just 4 of us: my husband, Dave, my son, Geoff, and my daughter, Kate. Can you find all of us in this family photo in Kate's ski goggles? Ma famille habitait à Cowichan Bay depuis plus de vingt ans. Il y a quatre personnes dans ma famille: mon mari, Dave; mon fils, Geoff et ma fille, Kate. Peux-tu nous trouver dans cette photo des lunettes de ski de Kate? We also have three black and white pets: a Border Collie cross named Beau, and two cats, named Skutz and Oreo, who were all rescued from the SPCA. Skutz's name came from him being found near Skutz Falls, near Lake Cowichan. Nous avons aussi trois animaux domestiques: un chien Border Collie qui s'appelle Beau, et deux chats qui s'appellent Skutz et Oreo. Tous nos animaux viennaient de l'organisation contre la violence aux animaux de la Columbie Brittanique. Le nom de Skutz est à cause de quelqu'un qui a trouvé le chat près de la chute Skutz, près du lac Cowichan. We are fortunate to also have all of my children's grandparents living near by. My parents are musicians and music teachers in Duncan. However, my sister and her family live a long way away. They live on a farm outside of Charlottetown, PEI, on the other side of Canada! Cela tombait bien que tous nos grandparents habitent près de nous à Cowichan. Mes parents sont des musiciens et des professeurs de la musique à Duncan. Cependant, ma soeur et sa famille habitent très loin de nous. Ils habitent à une ferme près de Charlottetown, à l'Île-du-Prince-Édouard, à l'autre côté du Canada! What do you know about your family? What family stories can you tell? Qu'est-ce que tu connais de ta famille? Quelles histories de ta famille peux-tu raconter? Categories All
Is rock climbing a need or a want for my two children? In the grand scheme of things, it is not a need, like water, food or shelter; just something they love to do. But they have definitely missed the comaraderie of their team, the familiarity of the gym, and the strength and endurance they've built through their first season of competitive rock climbing. Often the line between what we need, and what we want is blurred, making us ever so grateful for the things that we are missing right now, and the places that provide them.
Est-ce que l'escalade est un besoin ou un désir pour mes enfants? C'est quelque chose qu'ils aiment faire, mais ce n'est pas comme l'eau, la nourriture ou l'abri pour la vie. Ils manquent leurs amis, les salles d'escalades, et l'entraînement physique. C'est difficile maintenant avec tous les lieux qui sont fermés, et j'ai beaucoup de reconnaissance pour les activités qui sont suspendues et les lieux où nous les faisons. In our Kindergarten social studies curriculum, we learn about people, places and events in our local community. Dans les programmes d'études des sciences humaines de la Maternelle, nous apprenons des personnes, des lieux et des évenéments dans notre communauté locale. As part of this learning at school, we often go on field trips, to places like the fire hall, police station or grocery store. Sometimes parents who do different jobs, like doctors, dentists or veterinarians, come tell us about what they do. Dans le cadre de cet apprentissage, nous souvent allons aux sorties éducatives, aux lieux comme la caserne des pompiers, le poste de police ou l'épicerie. Quelquefois des parents avec des emplois différents, comme les docteurs, les dentistes ou les vétérinaires, viennent et parlent de leurs emplois. This spring, we are not able to do real field trips, or listen to parents talk about their jobs, but there are lots of cool virtual field trips online (just Google "virtual field trips for kids" and you'll find lots, like this list curated by Air Canada). The North Vancouver City Fire Hall field trip in our weekly learning plan was perfect for talking about helpers in our community, but you could also visit a farm or the dinosaur museum here. Ce printemps, nous ne pouvons pas faire des vrais sorties éducatives, et nous ne pouvons pas écouter aux parents de leurs emplois, mais il y a beaucoup de sorties éducatives virtuelles sur l'internet. Par example, nous avons une sortie éducative virtuelle de la caserne des pompiers de North Vancouver cette semaine pour parler des métiers au service des autres dans la communauté, ou tu peux visiter une ferme ou un musée des dinosaurs! However, the coolest virtual field trip I've seen in the past few weeks happened right in my own neighbourhood. The Cowichan Bay Fire Department has been doing a weekly parade at 7 pm on Saturday nights in various neighbourhoods in Cowichan Bay. Our neighbours across the street used a drone to get a video of the fire truck parade! Toutefois, la meilleure sortie éducative virtuelle que j'ai vu récemment a eu lieu dans mon quartier. Les pompiers de Cowichan Bay ont fait une parade à 19 heures les samedis dans les quartiers de Cowichan Bay. Mes voisins ont utilisé un drone pour faire un vidéo de la parade des pompiers! Have fun this week finding the helpers in our community and saying "Merci!". And don't forget to especially thank your moms, your grandmas and maybe even your great-grandmas for all of the help they give to your families! Amusez-vous bien cette semaine à trouver les métiers au service des autres dans la communauté et les dire "Merci!" Et n'oubliez pas de dire "Merci" à vos mères, vos grands-mères et vos arrières-grands-mères pour toute l'aide qu'elles donnent à votre familles!
I am lucky to have raspberries, strawberries, blueberries, grapes, rhubarb and currants growing in my garden already. I also have an apple tree and a cherry tree. J'ai de la chance d'avoir des framboises, des fraises, des bleuets, des raisins, de la rhubarbe et des groseilles qui poussent dans mon jardin déjà. I want to plant some vegetables too, so that I don't have to buy my vegetables from the grocery store. I have asparagus and garlic growing already. But to plant more vegetables, I need some seeds. Je voudrais planter des légumes aussi, pour que je ne dois pas acheter mes légumes à l'épicerie. J'ai d'asparagus et de l'ail qui poussent déjà. Mais pour des autres légumes, j'ai besoin de graines. When I went to the nursery last week to buy seeds, it was very busy. Quand je suis allé à la pépinière la semaine passée pour acheter des graines, elle était très occupée. I have been learning that you can grow some vegetables without having any seeds! One of our classmates and her mom tried this already. What a great idea! J'apprends qu'on peut pousser beaucoup de légumes sans graines! Une de nos élèves et sa mère l'ont essayé déjà. Quelle bonne idée! I put two green onion roots into water to see if they will grow! I planted 3 bean seeds in a paper towel and ziploc bag, along with an avocado seed and a mango seed, to watch them sprout. It will take a very long time to get avocados and mangos, but it is fun to try growing them! J'ai mis deux ciboules (les oignons verts) dans l'eau pour voir s'ils vont pousser. J'ai planté trois graines d'haricot violet dans de l'essuie-tout et dans un sac, ainsi qu'une graine d'avocat et une graine de mangue, pour les voir germer. Pousser des avocats et des mangues prennent beaucoup de temps, mais c'est amusant de voir s'ils vont pousser! I hope that you enjoy planting some seeds or growing some plants this week too! J'espère que tu aimes pousser des graines ou des plantes cette semaine aussi! Categories All Qu'est-ce que ça veut dire "prendre soin de la Terre"? Tu peux faire beaucoup de choses différentes! What does it mean to take care of the Earth? You can do lots of different things!
J'ai trouvé des légumes et des fruits dans mon jardin que poussent déjà: la rhubarbe, l'asparagus et les fraises. Je peux voir qu'ils ont poussé beaucoup depuis des semaines. Je veux planter aussi des graines la semaine prochaine! I found some fruits and vegetables already growing in my garden: rhubarb, asparagus and strawberries. I can see that they have grown a lot in the last few weeks. Next week, I want to plant some seeds as well! Qu'est-ce que tu peux faire pour aider la Terre cette semaine, et aussi après? Il y a beaucoup de choses que tu peux faire pour aider, même quand tu es dans la maternelle! What are you going to do to help the Earth this week, and also after? There are lots of things you can do to help, even when you are in Kindergarten! Categories All Le deuxième avril, je marchais avec mon chien, Beau. Je pensais qu'il va pleuvoir, mais il commençait à grêler! La grêle! Ça ne se passe pas souvent. C'était presque comme la neige sur le sol. On April 2, I went for a walk with my dog, Beau. I thought that it might rain, but it started to hail! Hail! That doesn't happen very often. It was almost like snow on the ground. Quel temps fait-il chez toi cette semaine? Tu peux trouver les images du temps que nous avons dans la classe ici. What is the weather like at your house this week? You can see the weather pictures that we use in our class here (scroll down to find them near the bottom of the page). Te souviens-tu quand notre classe a fait un graphe du temps de janvier à mars, en avant les vacances de printemps? Il y avait beaucoup de jours de nuages, des jours du soleil et de la pluie, et seulment 5 jours de neige. Do you remember when our class made a graph of the weather? We kept track of the weather each day, from when we started school after Winter Break in January, all the way until just before Spring Break in March? There were lots of cloudy days, a few less sunny days, some rainy days and only 5 days when it snowed. Activity: Fait une page de calendrier d'avril. Tu peux trouver un calendrier ici. Print or make a calendar page for April. You can find one here. Quel temps fait-il chaque jour? Tu peux le faire tous les jours, ou seulement lundi à vendredi. Keep track of what the weather was each day: e.g. cloudy, sunny, rainy, snowy. You can do all days, or just Monday to Friday. Est-ce que c'est probable qu'il va neiger en avril, ou non? Discutez-ça avec ta famille. Do you think that it is likely, or unlikely, to snow in April? Talk about this with your family. Au fin d'avril, tu peux m'envoyer une photo de ton calendrier et compter les jours de chaque temps que tu as dessiné. Tu peux aussi dessiner ton temps favori et quelque chose que tu aimes faire quand il fait beau, ou quand il pleut, etc. At the end of April, you can send me a photo of your calendar, and count how many days of each type of weather you drew. You can also draw a picture of your favourite type of weather, and an activity that you like to do during that kind of weather. Un défi - A Challenge, if you want! In English, we sometimes say: "April showers bring May flowers." In French, there is a different saying about April: "En avril, ne te découvre pas d’un fil." The literal translation is in April, don't remove a thread of your clothing! Or less literally, warm weather in April is not to be trusted! Image by mohamed Hassan from Pixabay If you'd like, you can watch this short video about spring - le printemps. It talks about some of the colours you might see as you take a walk in the springtime, and explains what this saying means. What colours of flowers can you find on a walk near your house? Can you draw a picture of what you find? Categories All |
AuthorErin Arrowsmith is a Kindergarten teacher at Ecole Cobble Hill Elementary
ArchivesCategories
All
All images on this blog by Erin Arrowsmith, 2017-2020, unless otherwise noted.
|